Trạng chết, trẫm cũng băng hà, dưa gang đỏ đít, thì cà đỏ trôn
Direct English translation
When the top scholar dies, I too pass away; if the muskmelon is red at the bottom, then the eggplant is red at the rear.
Equivalent English version
Monkey see, monkey do
Giải thích tiếng Việt
Dùng để châm biếm lối bắt chước, đua đòi mù quáng của kẻ dưới theo người trên hoặc của người này theo người khác, thấy người ta làm gì cũng làm theo cho bằng được. Cũng hàm ý phê phán sự học đòi hình thức, không xét hoàn cảnh hay thực chất.
English explanation
Used to mock blind imitation and foolish emulation, especially when people copy others just because they see them doing something. It also criticizes superficial mimicry without regard for context or substance.